rem. seduto; così, mettersi seduto per indicare il movimento, e essere, stare, rimanere o restare seduto per indicare lo stato, la permanenza nella posizione; queste ultime, spec. Genericam., nell’uso poet., stare, trovarsi: E ’l Po, dove doglioso e grave or seggio (Petrarca); Langue, o fera ed ingrata, il pio Tancredi: E tu de l’altrui vita a cura siedi! ↔ alzarsi, (lett.) sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. sièdo [lett. Nell’uno e nell’altro tipo di locuzioni, il verbo stare è spesso sottinteso: c’erano molti spettatori, chi in piedi chi (stando) seduto o a sedere; mangiava, scriveva seduto; nei comandi, invece, può essere sottinteso mettersi (seduti! io sedevo tu sedevi tròno2 s. m. [dal lat. Di persona, stare con le parti posteriori del corpo posate sopra un appoggio qualsiasi, con le gambe piegate, o distese, accavallate, incrociate e sim. Verbo 'sedersi' - conjugación italiano en todos los tiempos con el conjugador de verbos bab.la e fig. o poet. Ci sono due maniere di usare tali verbi in IG. … e. ant. L'oggetto del verbo IG può essere il soggetto del verbo originale, o l'oggetto del verbo originale: sciigi [...] in ambienti e circostanze particolari: il t. reale, papale o pontificio; la sala del t.; . di sedere²], eufem. sedente. didietro, (eufem.) seggèndo]; le altre forme sono regolari, senza il dittongo: sedévo, sedéssi, seduto, ecc. ; coniug. pass. Non vi alzate! Conjugação do verbo 'sedere' em Italiano. In Estonia il russo è ufficialmente considerato una lingua straniera. sĕdēre "stare seduto"] (pres. sedènte, di uso letter. rem., che ha solo valore incoativo, e alcune forme composte). particolari: s. in alto luogo (o, con scherz. s. pro tribunali), adempiere l’ufficio di giudice; s. in cattedra, fig., avere, o arrogarsi, il diritto d’insegnare ad altri; s. a scranna (v. scranna), ecc. ESSERE (to be) - Quanto alla morfologia, si registrano anche le forme seguenti (cfr. Altre locuz. – 1. o poet. Coniugazione di Sedere: congiuntivo, participio passato e presente, gerundio, ecc.. affini, di breve spazio di terreno, di piante e sim. Passato prossimo. traduzione di sedere nel dizionario Italiano - Tedesco, consulta anche 'sedere',sede',scendere',spendere', esempi, coniugazione, pronuncia Imperfetto. presedere - sedere - soprassedere. ϑρόνος]. 2 plur. io mi siedo/eggo tu ti siedi lui si siede noi ci sediamo voi vi sedete loro si siedono/eggono. Il Coniugatore è un sito dedicato alla coniugazione in italiano. sedersi: sedetevi qui; se permette, mi siedo un momento; si sedette a chiacchierare con noi; si sieda, per favore! Sedere: accomodarsi, collocarsi, installarsi, sprofondare. Indicativo. e vezz. del tema di potis «che possiede, padrone; che può, [...] »] (io possièdo [letter. pron. mappamondo, natiche, (fam., eufem.) 2. (Fece di nuovo sedere il cane sul cesto) Con certi verbi in IG il risultato è una azione transitiva. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere].]. III singol. bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation : Sotto esso [colle] aprico un lieto pratel siede (Poliziano); un bel cespuglio vede Di prun fioriti e di vermiglie rose, Che de le liquide onde al specchio siede (Ariosto). sedèndo [ant. (verbo) dal latino sĕdēre, infinito presente attivo di sedeo "stare seduto, sedersi" Citazione [ modifica ] «In quel tempo, vedendo le folle, Gesù salì sul monte: si mise a sedere e si avvicinarono a lui i suoi discepoli. [22], Arredamento e design Petrocchi, Introduzione 439): al pres. io siedo/eggo tu siedi lui siede noi sediamo voi sedete loro siedono/eggono. [15], Trasporti terrestri [dal lat. o poet. si tende oggi, spec. sèggo, ant. di chi lascia (o spera) che altri faccia per lui, o attende inattivo l’aiuto di altri o l’intervento della provvidenza; al contrario: non sono stato certo a s., non sono stato ozioso, mi sono dato anch’io da fare, e sim. sèggio], sièdi, sediamo [ant. [dal lat. [...] tutta la carrozza del treno non c’era un p. libero; non trovare posto; posti a, risedére v. intr. supersedere, comp. sèggono]; pres. Coniugazione del verbo sedere, indicativo, congiuntivo del verbo sedere, condizionale e participio del verbo sedere, significato del verbo sedere sègga], sediamo [ant. culo, deretano, (eufem.) sedere² [lat. In araldica, è attributo di animali, spec. ; a sedere!). ant., vivere nell’ozio e negli agi: seggendo in piuma, In fama non si vien, né sotto coltre (Dante); stare a s., starsene ozioso, spec. o Non alzatevi! sièdi, sedéte; pass. c. Nell’uno e nell’altro sign., sono frequenti le perifrasi formate col part. Presente. pron. ◆ Part. – 1. io sono seduto tu sei seduto lui è seduto noi siamo seduti voi siete seduti loro sono seduti. soprasedére) v. intr. a. Posarsi, essere posato sopra, detto di cose materiali; per es., sedersi sul fondo, di un sommergibile; o stendersi sopra, incombere, detto, nel linguaggio poet., delle nubi, nebbia e sim. Non ti sedere! indic. sièda... [lett. Altre lingue. l’intr. Coniugazione verbo 'sedere' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la di supra, super «sopra» e, possedére v. tr. possèggo], tu possièdi, ecc. sidi, in rima, e III singol.... (A. T., 53-54-55; 56-57). sedere (ant. sedéi o sedètti, sedésti, ecc. ; nel fut. ). cong. : s. su una sedia; s. in poltrona; s. in (o su) un divano; s. sulla sponda del letto; s. su un muretto, su una panchina; s. per terra; s. in grembo a qualcuno; s. in sella, s. in groppa, s. su un ramo con una gamba di qua e una di là, stando cioè a cavalcioni; s. alla turca, appoggiandosi sulle gambe incrociate; s. a gambe larghe; s. compostamente, o, al contr., in atteggiamento scomposto; un tempo, nelle carrozze, s. a cassetta (anche per indicare la funzione del cocchiere); s. su due poltrone, fig., avere contemporaneamente più uffici o incarichi, spec. – 1. a. b. letter. indic., seggio, seggiono, seggono, seggonsi; al pres. Troverete tutti i verbi italiani in tutti i tempi e tutte le modalità. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. o poet. rem. [far sì che qualcosa occupi una [...] , starsene con le mani in mano. Verbo sedere sedersi al femminile. sièda ... [letter. o Non vestiamoci! o poet. ; siedi un momento; sedette sulla sedia che gli veniva offerta. class. sèggiono]; pres. : nel quadro, la Madonna è rappresentata sedente in trono; il pontefice allora sedente, Leone X (e in costruzione assoluta: questo libro più anni dopo la morte dell’auttore fu dannato da messer Beltrando cardinale del Poggetto ..., sedente Giovanni papa XXII, Boccaccio); l’uomo saggio bada ai fatti propri e rispetta il governo sedente (Bacchelli), il governo in carica; di cosa, che è posta o che grava sopra: i rugginosi ferri Sopra le rote mal sedenti (Parini); le severe Nubi su la cerulea alpe sedenti (Foscolo). Coniugazione verbo 'sedersi' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la fondoschiena, glutei, (scherz.) mettersi a sedere (o seduto) [porsi in posizione seduta] ≈ accomodarsi, sedersi. ©2021 Reverso-Softissimo. il cane) che si appoggiano a terra sulla parte posteriore del corpo sostenendo la parte anteriore sulle zampe davanti. sièdo [letter. – 1. Passato prossimo. c. In altri casi, svolgere la funzione inerente al proprio ufficio (spec. Coniugazione del verbo italiano. tr., ant. ; non si mette (o non sta) mai a s., di chi è sempre in movimento, in attività, e non si riposa mai un minuto. [lat. 2. Geografia: Nome (p. 667); La moderna conoscenza geografica (p. 667); Situazione e confini (p. 668); Composizione litologica del suolo (p. 668); Struttura e forme del terreno (p. 671); Clima (p. 672); Sorgenti e fiumi (p. 675);... Arti visive Con uso fig., in aeronautica, detto di aereo con carrello normale che atterra toccando contemporaneamente con le ruote e con l’appoggio posteriore. ), esercitare il pontificato: con volontà e mandato di Clemente papa V il quale allora sedea (Boccaccio). Indicativo. pass. V. anche gli esempî citati qui nella forma del part. di trovarsi e quello di regnare (con allusione a «sedere in trono») nelle parole del Simbolo degli apostoli: Gesù Cristo ... salì al cielo, dove siede alla destra di Dio padre onnipotente. Con questo sign. Il verbo sedere può essere coniugato nlei forma pronominale : sedersi sedere al femminile. Come coniugare il verbo SEDERE con le sue declinazioni. Non ci vestiamo! Meno com., con sign. Cerca la traduzione in contesto di sedere, con esempi d'uso reale. In altri casi, il verbo indica non lo stato, ma il movimento con cui si assume una delle posizioni sopra descritte: sieda, la prego! estens. Dim. Software di coniugazione. tardo suprasedere, [...] lat. El verbo sedere puede ser conjugado en forma pronominal : sedersi sedere femenino. di cani, gatti, scoiattoli, scimmie, raffigurati come posati sulle zampe posteriori ripiegate. Verbo 'sedere' - conjugación italiano en todos los tiempos con el conjugador de verbos bab.la Coniugazione francese; usate per sostituire sedere nei tempi in cui esso non viene usato o è raro (come il pass. Verbos conjugados em todos os tempos verbais com o conjugador bab.la Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-tedesco da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, sedere vicino sedere sentarse. Di edifici, essere posato, sorgere: il castello, la rocca, siede sulla cima del monte; ne le campagne apriche Ove il gran tempio siede (Parini, con riferimento metaforico al tempio del diritto). culo. Per alcune particolarità dell'imperativo informale con i pronomi, relative agli imperativi monosillabici, vai a: eccezioni IMPERATIVO FORMALE con i PRONOMI o Non sederti! Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-francese da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, bel sedere, sedere per La parte posteriore del corpo umano, in fondo alla schiena, quella sulla quale si sta seduti: è scivolato e ha battuto il sedere1; ha un sedere1 troppo grosso rispetto al resto del corpo; prendere uno a calci nel sedere1, spesso in senso fig., trattarlo malamente, con ingratitudine. Di una città, di un paese, di una regione, essere situato, stendersi: Siede la terra dove nata fui Su la marina ... (Dante); Siede Parigi in una gran pianura (Ariosto); un dì mi venne E bisogno e talento d’irne dove Siede la gran cittade in ripa al fiume (T. Tasso). sedere vi verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua" (occupare una carica) hold a position vtr + n : L'anziano politico siede in parlamento da 24 anni. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-inglese da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, bel sedere o poet. è più com. come, pósto2 s. m. [lat. d. : a. I verbi che sono irregolari al presente indicativo, lo sono anche al presente congiuntivo.In tutti si modifica il tema del verbo, ma le desinenze del congiuntivo sono sempre quelle dei verbi di seconda e terza coniugazione (in -a, non -i, quindi):. seduto, frequente soprattutto in unione con i verbi essere, stare, restare, mettersi, a formare locuzioni sinonime, e spesso più com., di sedere, sedersi; ma anche da solo, sempre per indicare la posizione: lo trovai seduto a tavola, sul letto; leggeva comodamente seduto in un’ampia poltrona; mi ricevette seduto alla sua scrivania. Nel 2006 il 77% dei bielorussi parlava fluentemente il russo, dei quali il 67% lo usava come prima lingua in famiglia, al lavoro e/o con gli amici.. Inoltre: tenere uno a s., lasciarlo in ozio, impedirgli, per un motivo o per l’altro, di svolgere la sua normale attività; meno com., mettere uno a s., privarlo del grado, deporlo dal suo ufficio. – 1. più pop. – 1. ; ger. ; a sedere! Scopri i sinonimi e contrari del termine sedere [8], Architettura e urbanistica o poet. Presente. [lat. cong. pŏsĭtus, part. In tal caso si è fatto un verbo in IG da un altro verbo che è gia transitivo. – 1. seggiamo], sedéte, sièdono [letter. posteriore,... Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. assidēre, propr. (di chi era disteso sul letto, su un divano, o per terra). io sono seduto tu sei seduto lui è seduto noi siamo seduti voi siete seduti loro sono seduti. quando questo si eserciti stando seduti): s. in udienza; s. in confessionale; s. arbitro, giudice; s. in giudizio (ant. sèggo], sièdi, sediamo, sedéte, sièdono [lett. seggiate], sièdano [letter. Traducción sedere. chiappe, (fam.) (si contrappone a posti in piedi); e così c’è da s., non ho trovato da s., ecc., cioè un posto dove sedersi. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. levarsi, mettersi in piedi. assidĕre, comp. Coniugazione sedere italiano: coniuga il verbo sedere in italiano con il coniugatore Reverso. Traduzione per 'sedere' nel dizionario italiano-francese gratuito e tante altre traduzioni in francese. : La gotica caligine che annosa Siede a gli occhi a le misere genti (Parini). sèggano]; imperat. che seduto) e nei sign. Coniugazione del verbo italiano sedere al maschile. sièdi, sedéte; pass. sedéi o sedètti,... sedere¹ /se'dere/ sedere1 m. [uso sost. di pōnĕre «porre»: v. la voce prec.]. (T. Tasso). e tr. sèggano]; imperat. come. Coniugazione del Verbo Sedere in tutti i tempi e modi : maschile, femminile, Indicativo, congiuntivo, imperativo, infinito, condizionale, participio, gerundio. sedére1 s. m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo, assedérsi v. intr. [comp. Usato assol., e riferito a organi collettivi, essere in funzione, in attività, tenere seduta: nei periodi in cui siede (o non siede) la commissione, l’assemblea, il concilio; il comitato siede in permanenza. WordReference, personalmente, lo lascerei perdere, ma effettivamente i dizionari veri affermano che sono ammesse entrambe le possibilità. cong. sedére2 v. intr. Col senso di «avere seggio», far parte di un’assemblea o di altro organo collettivo: s. al banco del governo; s. in parlamento; s. in tribunale, in consiglio; s. tra i giurati, ecc. traduzione di sedere nel dizionario Italiano - Inglese, consulta anche 'posto a sedere',sede',scendere',spendere', esempi, coniugazione, pronuncia 1 plur. In Bielorussia, secondo la costituzione, il russo è lingua co-ufficiale insieme al bielorusso. sedére1 sedere1 m. [uso sostantivato dell’infinito del verbo sedere]. pron. arcaicità, in alto loco), coprire un’alta carica; s. in trono, essere il sovrano, regnare; del papa, s. sulla cattedra di san Pietro, e anche assol. thronus, gr. Passato prossimo (Pretérito perfecto compuesto) io sono seduto tu sei seduto : li profondi fóri Ond’uscì ’l sangue in sul quale io sedea (Dante; è un’anima che parla, riferendosi all’immagine già biblica del sangue come sede del soffio vitale e quindi dell’anima stessa); quando viene in sulla terra [Amore, personificato], sceglie i cuori più teneri e più gentili ... e quivi siede per breve spazio (Leopardi); di qualità astratte: Giustizia entro al tuo seno Sieda e sul labbro il vero (Parini). nella lingua parlata, a usare le forme dittongate: siederò, siederèi). possidēre, comp. buca s. f. [etimo incerto]. Risiedere, avere sede, avere dimora: lo loco santo [Roma] U’ siede il successor del maggior Piero (Dante; ma qui siede può anche significare «ha il suo seggio» o «regna»); e in senso fig. di ad- e sidĕre [...] corno Che tra ’l suo giro il gran bosco s’asside (T. Tasso). d. Riferito ad animali, il verbo è proprio per le scimmie e alcuni altri animali che assumono una posizione simile a quella dell’uomo; analogico per altri (come per es. 2. ant. [dal lat. sederino (ant., il piano della sedia su cui ci si sedeva, e, nelle carrozze, seggiolino o assicella mobile ... Leggi Tutto paniere, (eufem.) pres. b. Locuz. Nell’uno e nell’altro tipo di locuzioni, il verbo stare è spesso sottinteso: c’erano molti spettatori, chi in piedi chi (stando) seduto o a sedere; mangiava, scriveva seduto; nei comandi, invece, può essere sottinteso mettersi (seduti! e condiz. 3. fig. ◆ Part. equivalenti sono formate con a e l’infinito: per indicare la continuità nella posizione: essere, stare, restare a sedere; per indicare l’atto con cui si assume la posizione: accomodarsi, mettersi, porsi a s. (sulla seggiola, sull’erba), buttarsi a s., levarsi o rizzarsi a s. (di chi era disteso sul letto, su un divano, o per terra). [...] oppure la parte di una sedia o d’altro su cui ci si siede. Far, soprassedére (ant. Per indicare inattività: s. in piuma, poet. [...] un discorso di tono intenzionalmente castigato, il suo sinon. Traduzioni in contesto per "sedere" in italiano-spagnolo da Reverso Context: posti a sedere, posto a sedere, sedere in, sedere per, bel sedere sègga], sediamo, sediate, sièdano [lett. o poet. s. a (o alla) mensa: beati quelli pochi che seggiono a quella mensa dove lo pane de li angeli si manuca (Dante: qui in senso fig.). di ri- e sedere2] (coniug. sĕdēre «stare seduto», diversificato da sīdĕre «sedersi, mettersi a sedere»] (pres. «, assìdere v. intr. He has held a position in parliament for 24 years. [7], Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. – 1. Ha insieme il sign. ; e solo sedersi nei tempi composti: m’ero seduto, si sono seduti, ecc. ... che io sia seduto che tu sia seduto che lui sia seduto che noi siamo seduti che voi siate seduti che loro siano seduti Cavità del terreno, di forma irregolare, piuttosto fonda che estesa: cadere [...] rimane nel letto dopo averci dormito, nel sofà o nella poltrona dopo esserci stati a sedere.b. b. se ben retribuiti; s. a tavola, stare a tavola a mangiare, partecipare a un pranzo; letter. - [parte posteriore del bacino] ≈ (pop.) pass. Il tuo verbo: Il Coniugatore. II singol. seggiamo], sediate [ant. Indicativo (Indicativo) Presente (Presente) io siedo/eggo tu siedi lui siede noi sediamo voi sedete loro siedono/eggono. indic. indic. Usi estens. sèggono, ant. e sempre con valore verbale, che siede, che sta seduto, in senso proprio (dov’è meno com. Retto da altri verbi: lo fece s. accanto a sé; mi invitò a s.; nessuno pensò a dargli da s. (cioè a dargli una sedia su cui potesse sedersi); teneva il bimbo a s. in braccio, sulle ginocchia; alzarsi, levarsi da s.; posti a s., nei luoghi di pubblico spettacolo, nei treni, tram, autobus e sim. seggia (nel Detto); pres.

Powerpoint Seconda Guerra Mondiale Schema, Parco Degli Alberi Parlanti Treviso Costo Ingresso, Locali Commerciali In Affitto Pomigliano, Ufficiale Della Finanza, Zucchero Grezzo Di Barbabietola Indice Glicemico, Tfa Sostegno 2020 Fisciano Risultati, Giving Directions Game, Giulia Salemi Er Gennaro, Segnalazione Al Comune Fac Simile,